This book uses the Pinyin transliteration system, with a few arbitrary exceptions. In the case of some well-known Chinese and geographical names, I have used established English spellings. Thus, I use Chiang Kaishek rather than Jiang Jieshi and the Yellow River rather than the Huanghe. I also refer to the Nationalists' political party as the KMT (Kuo-min-tang) rather than the GMD (Guomindang), as some now do. In the Notes, I follow the conventional format except that in referencing documents from published collections of primary sources I provide only a translated title. These titles are long and were added by the compilers of these collections. To omit a long Pinyin transliteration seemed justifiable to keep the Notes accessible to a non-specialist audience and saved considerable space. Translations of titles of Chinese books and articles in the Notes can be found in the bibliography.
Questia, a part of Gale, Cengage Learning. www.questia.com
Publication information: Book title: War and Nationalism in China 1925-1945. Contributors: Hans J. Van De Van - Author. Publisher: RoutledgeCurzon. Place of publication: London. Publication year: 2003. Page number: xii.
This material is protected by copyright and, with the exception of fair use, may not be further copied, distributed or transmitted in any form or by any means.