Comparative Semitic Philology in the Middle Ages: From Sa'Adiah Gaon to Ibn Barun (10th-12th C.)

By Aharon Maman; David Lyons | Go to book overview

CHAPTER SIX
LANGUAGE COMPARISON IN TREATISES
TRANSLATED INTO HEBREW

The works dealt with in the present study that were initially compiled in Arabic were, in part, subsequently translated into Hebrew:

The two major works of R. Jonah Ibn Janāḥ, Kitāb al-Lumaʿ and Kitāb al-ʾUṣūl (in practice, there are two parts of one large treatise called Kitāb al-Tanqῑḥ) were translated into Hebrew by R. Judah Ibn Tibbon. The Hebrew names of the two translations are, respectively, Sefer ha-Riqmah and Sefer ha-Shorashim. The minor works of Ibn Janāḥ were translated by several scholars: Kitāb al-Mustalḥaq was translated, as Sefer ha-Hassagah, by Obadiah ha-Sepharadi but has yet to be published.1 The several other translations, too, have also not yet been published.2 The grammatical treatises of R. Judah Ibn Balʿam, were likewise rendered into Hebrew, and the parts that survived have been published (Abramson 1975). The discussion that follows is principally founded on materials in Kitāb al-ʾUṣūl compared with the Hebrew rendering in Sefer haShorashim. In addition I used materials based on a comparison of Sefer HaHassagah with the original Mustalḥaq, together with the corresponding collation of versions in Ibn Balʿam's works, original and translation, to check my findings. The issue to be discussed, then, might be formulated as follows: What was the fate of the comparisons in Kitāb al-ʾUṣūl when converted into Hebrew as Shorashim? In other words, how do the comparisons, relate to each other in the two forms of this work: the original and the Hebrew translation?

Prima facie, a translation should reflect only what is contained in the original, no more and no less. In fact, however, this is not the case. There are occasional instances in which Ibn Tibbon adduces the comparison in the original verbatim but omits the Arabic example

1The translation was edited by the late D. Téné and is now in press. See Bacher's
introduction to Shorashim, p. xxx; Téné, 1972, p. 1386, §4.

2Téné, ibid. §§14.2; 14.4; 14.5; 56.1; 56.2.

-138-

Notes for this page

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Project items

Items saved from this book

This book has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this book

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this page

Cited page

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited page

Bookmark this page
Comparative Semitic Philology in the Middle Ages: From Sa'Adiah Gaon to Ibn Barun (10th-12th C.)
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger
Search within

Search within this book

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen
/ 497

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.