Dutch and Flemish literature

The Columbia Encyclopedia, 6th ed.
Save to active project

Dutch and Flemish literature

Dutch and Flemish literature, literary works written in the standard language of the Low Countries since the Middle Ages. It is conventional to use the term Dutch when referring to the language spoken by the people of the modern Netherlands, and Flemish when referring to that spoken by the Belgians who use the same language. This is inaccurate and many scholars would argue that Dutch and Flemish are dialects of a single language.

Flourishing from the 12th cent. onward, the earliest literature of the Low Countries displays a strong French and somewhat weaker German influence in its vocabulary and literary style. Middle Dutch literature shows the same general characteristics as the contemporary vernacular literatures; thus the bourgeois spirit was expressed in the works of Jacob van Maerlant and in the Dutch versions of Reynard the Fox.Hadewijch, John Ruysbroeck, and Gerard Groote spoke the language of mysticism. By the 14th cent., chivalry and scholasticism had waned, and by the 15th cent. mysticism was transformed as moral piety. Among the best-known of Dutch medieval dramas are Mary of Nimmegen and the morality play Elckerlijk, closely related to Everyman.

The greatest Dutch figure of the Renaissance, Erasmus, wrote in Latin, but other humanists—Jan van der Noot, Dirck Coornhert, Hendrick Spieghel, and the painter and poet Karel van Mander—used vernacular. Reformation polemics were represented by the Catholic Anna Bijns, and the Protestant Philip van Marnix. With the establishment of the republic and the subsequent commercial prosperity, came the Golden Age of Dutch literature; this is the period of the masters Pieter Corneliszoon Hooft and Joost van den Vondel, of the homely verse of Jacob Cats, of the comedies of Gerbrand Bredero, and of the works of Constantijn Huygens.

After the 17th cent. Flemish and Dutch literature declined. Pieter Langendijk and Joseph Addison's imitator Justus van Effen, the novelists Elisabeth Wolff and Agatha Deken, were the chief Dutch writers in the 18th cent. In the 19th cent. Dutch and Flemish literature expanded on European lines, with the novelists Jacob van Lennep, Anna Bosboom-Toussaint, Eduard Dekker, and the Belgian Hendrik Conscience, and the poets Isaäc Da Costa, Hendrik Tollens, Everhardus Potgieter, and the Belgians Guido Gezelle, Albrecht Rodenbach, Pol de Mont, and Nicolaas Beets.

The 1880s saw a reorientation of Dutch letters under foreign influence, especially under that of French naturalism and the English poets Keats and Shelley. By 1900, impressionistic themes were emerging in poetry. The new forces were seen in novelists and short-story writers, such as Louis Couperus, and in the Belgians Stijn Streuvels and Felix Timmermans. Among the better-known poets are Roland Holst, Pieter Boutens, and Herman Gorter in the Netherlands, and Karel van de Woestijne in Belgium. The successful dramatist Herman Heijermans has a significant place in 20th-century Dutch literature.

After the 1940s, the psychological novel came to typify Flemish literature. The physician Simon Vestdijk, perhaps the greatest Dutch writer of the 20th cent., wrote psychological novels that revealed the influence of existentialism. His contemporary Gerrit Achterberg explored similar themes of life and death in his powerful poems. The diary of Anne Frank is only the best known of a vast number of works that concern the Dutch experience during World War II. The character of Dutch poetry was altered after the war when Lucebert (Lubertus Swaanswijk), whose work was related to the internationalist CoBrA group, rejected rhyme and meter and introduced surrealist elements into his verse. In fiction, the works of postwar Dutch writers such as Anna Blaman, Alfred Kossman, and Adriaan Van der Veen reveal the influence of both the Nazi occupation and existentialism. Indeed, the existentialist influence is found even in fictional works of the 1960s in which writers such as Willem F. Hermans, Jan Wolkers, and Harry Mulisch express their overpowering sense of absurdity and despair.

See J. A. Russell, Romance and Realism (1959); T. Weevers, Poetry of the Netherlands in Its European Context (1960); R. P. Meijer, Literature of the Low Countries (1978).

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Dutch and Flemish literature
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

While we understand printed pages are helpful to our users, this limitation is necessary to help protect our publishers' copyrighted material and prevent its unlawful distribution. We are sorry for any inconvenience.
Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.