Language Policy and Ethnic Tensions in Quebec and Latvia

By Schmid, Carol; Zepa, Brigita et al. | International Journal of Comparative Sociology, July-September 2004 | Go to article overview

Language Policy and Ethnic Tensions in Quebec and Latvia


Schmid, Carol, Zepa, Brigita, Snipe, Arta, International Journal of Comparative Sociology


Introduction

Concern for the French language in Quebec in the 1960s and 1970s and the Latvian language in the then Soviet Union in the late 1980s and in the new Latvian state in the 1990s were ignited by some of the same demographic and assimilative forces in the two societies. Both Quebec and Latvia had lost their independence to larger powers. The birth rate and population declined abruptly in the two subnations. Schools in English (in Quebec) and Russian (in Latvia) attracted most immigrants. The elites were disproportionately drawn from outside the majority ethnic groups.

To counter these trends, language policies were drafted, restricting access to English and Russian languages in schools, respectively, on commercial signs and in legislative bodies, and municipal, public and para-public administration. Looking for a model to change these conditions, Latvia based a significant part of its language law on the Quebec Charter of the French Language. The reasons for this were twofold. First were the similarities in the language situation. French in Quebec as well as Latvian in the former Soviet Union were "regional majority languages ... languages of populations who, though a majority in their historic territory (where they may nevertheless be experiencing some form of assimilation) are minorities at the national level" (Maurais quoted in Druviete 2002: 1). (1) The second, more pragmatic reason was that there were very few examples of linguistic legislation available behind the Iron Curtain. The French text of Bill 22 and Bill 101, the Charter of the French Language, were available in Latvia in 1988 and translated into Latvian. The goal of language policy was similar in Quebec and Latvia. The major aim of the two language policies was to prevent language shift and to change the hierarchy in public life (Druviete 2002, 2003).

Quebecois and Latvians worry about being minorities in their own territories. Particularly since the 1960s, the French in Quebec have held antithetical feelings of fear and confidence--the fear of being weakened or of slowly disappearing as a distinct people and the confidence that it can perform as well or better on its own. To these feelings is added the feeling of rejection. These contradictory feelings have shaped language policy in Quebec (Dion 1992: 78). Latvians also fear minoritization in their own country. Deportation has come to constitute a central feature of Latvian identity. The feeling of being victims is also a part of Latvian national identity (Broks, Tabuns and Tabuna 2001).

There are, however, major differences between the two societies, including the proportion of the titular or regional group, citizenship status, and the ways the language laws were implemented. Although we will discuss the repercussion of these differences in molding language policy and ethnic tensions, the major emphasis of this paper is on the similar factors leading to the adoption of a language policy favoring the "regional territorial language," an analysis of the language laws, and the ways the language laws became vulnerable to outside constitutional and political bodies.

The first section traces the factors that led to the adoption of the Charter of the French Language in Quebec in 1977 and the Latvian State Language Law (LLL) in 1999. The second part of the article examines the similarities and differences between the 1977 version of Bill 101 and the 1999 LLL. The third section analyzes tensions related to the sign laws and access to English and Russian language schools. Finally, we will evaluate the ability of the laws to reverse the future of French in Quebec and the Latvian language in Latvia.

Threatened Language Status in Quebec and Latvia

Conditions Leading to the Adoption of Bill 22 and Bill 101 in Quebec

The late 1960s saw an upsurge of Quebecois nationalism and an attempt to maintain and extend the use of the French language as a symbol of the new nationalism (McWhinney 1979).

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Language Policy and Ethnic Tensions in Quebec and Latvia
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.