The Kings' Irish: Dialogue, Dialect and Subtitles in Kings (2007)

By O'Connell, Eithne | Estudios Irlandeses - Journal of Irish Studies, Annual 2008 | Go to article overview

The Kings' Irish: Dialogue, Dialect and Subtitles in Kings (2007)


O'Connell, Eithne, Estudios Irlandeses - Journal of Irish Studies


Kings, the Newgrange Picture/Greenpark Films co-production adapted from Jimmy Murphy's play, The Kings of the Kilburn Highroad (2000), scripted and directed by Tom Collins enjoyed many nominations, international showings and awards in the months following its release in September 2007.1 Based closely on Jimmy Murphy's acclaimed play The Kings of the Kilburn High Road (2000), the film is a searingly realistic portrayal of a boozy reunion of five Connemara men in Kilburn, London for the funeral of their friend, who has been killed on the tracks of the London Underground. The six of them had left Ireland together in the 1970s to work 'on the buildings' in London, but over the course of the subsequent thirty years they went their separate ways. The tragic end met by Jackie (Sean O Tarpaigh), brings them together again at his wake and forces them to face their respective demons, however briefly and inconclusively.

Joe Mullan (Colm Meaney), the most successful of them, has done well for himself and is now running his own building company. But he has a cocaine problem and a certain sense of having let Jackie down at a critically important time. Git O'Donnell (Brendan Conroy) and Jap Kavanagh (Donal O'Kelly) are more or less hopeless, unemployed alcoholics, who would be failures if they were to return home and are almost destitute in London. Mairtin Rodgers (Barry Barnes) has a wife and home but will have used up his last chance to save his marriage if he hits the bottle one more time with his mates. The only one in a stable enough position to actually organise the funeral and take care of Jackie's father when he comes over from Ireland to bring the coffin home, is Shay O Meallaigh (Donncha Crowley), a married man with family and a successful London greengrocery business. Decent and steady through he is, he also knows that his decision years ago to fire Jackie may have set his once-time friend on his ultimately fatal downward spiral. All the issues raised and hinted at are played out, one way or another, during the wake which is held in the snug of the pub they used to frequent together as young lads, recently arrived from Ireland, with all their lives ahead of them.

Kings is the story of a closely knit bunch of Irish emigrants, people who grew up together and are possibly all even from the same parish, if not townland or village. They know each other and each other's seed, breed and generation intimately. Before they set out on their great adventure to England, they knew exactly who they were: local lads and sporting heroes. Now in England, the early identity they shaped for themselves in Ireland means little or nothing. They are marked out in London by their minority status: unskilled immigrants--Paddies--and Irish-speaking Paddies, at that. The story of dashed hopes and human failure which the film tells, rings true and is deeply, depressingly, moving. It is a story Ireland has been in no great hurry to tell. Like all good art, the film is both local and universal in its appeal and succeeds in conveying many of the challenges central to the experience of migrants the world over. For this reason, although it is ostensibly a film about Ireland's past, Kings is also very much a film about our present and our future.

It is in this context that the decision to film mainly in Irish, and to use the issue of language as a particular marker of identity, a marker of both inclusion and exclusion, needs to be examined. Clearly, since the film was funded by Northern Ireland Screen, Bord Scannan na hEireann/The Irish Film Board, the Broadcast Commission of Ireland and TG4, there was some linguistic novelty value in using Irish rather than English for the main dialogue. And having the main players speak Irish, a minority language even in its own country, was a useful way to emphasise the marginalised status of the characters in the great metropolis of London.

The main characters are all presented as having come to England from south Connemara. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

The Kings' Irish: Dialogue, Dialect and Subtitles in Kings (2007)
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.