Cited page

Citations are available only to our active members. Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

X X

Cited page

Display options
Reset

Revisiting a Classic: Things Fall Apart Is Being Brought Back to Center Stage after 50 Years for Its Role in Shaping Modern African Literature

By: Rogers, Ibram | Diverse Issues in Higher Education, April 17, 2008 | Article details

Look up
Saved work (0)

matching results for page

Why can't I print more than one page at a time?
While we understand printed pages are helpful to our users, this limitation is necessary to help protect our publishers' copyrighted material and prevent its unlawful distribution. We are sorry for any inconvenience.

Revisiting a Classic: Things Fall Apart Is Being Brought Back to Center Stage after 50 Years for Its Role in Shaping Modern African Literature


Rogers, Ibram, Diverse Issues in Higher Education


[ILLUSTRATION OMITTED]

As a 26-year-old English teacher in 1958, Chinua Achebe had no idea that the book he was writing would become a literary classic, not only in Africa but also throughout the world.

"There was no example to go by," says Achebe. "There was no way I could gauge."

He could only try to articulate the feelings he had for his countrymen and women. Achebe had a burning desire to tell the true story of Africa and African humanity. He remembers thinking that this feeling he had "must not be allowed to go to waste. I must use this opportunity to decide what to write and how to write it, and the language in which to write it."

The language in which he decided to write his book would prove to be pivotal, because in stories about African people African people in the 1950s, they rarely spoke like humans.

"They made animal sounds," Achebe says. "They shrieked, shouted, they screamed. So that was one thing that I knew I had to do. I had to insist on the language similar to what I heard in my village; the language of the elders who were eloquent. I had to attempt to do it. But would it succeed? I had no way of knowing."

Achebe fused English and Igbo (pronounced "EBO"), the language spoken by the Ibo people, a cultural group in Nigeria, using English words with …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Select text to:

Select text to:

  • Highlight
  • Cite a passage
  • Look up a word
Learn more Close
Loading One moment ...
Highlight
Select color
Change color
Delete highlight
Cite this passage
Cite this highlight
View citation

Are you sure you want to delete this highlight?