"Dum Ludis Floribus": Language and Text in the Medieval English Lyric

By Lerer, Seth | Philological Quarterly, Summer-Fall 2008 | Go to article overview

"Dum Ludis Floribus": Language and Text in the Medieval English Lyric


Lerer, Seth, Philological Quarterly


The past decade has seen a revived, scholarly attention to the medieval English lyric. This renewed energy comes from a variety of sources. One is a response to years of relative neglect. Anthologies and readers have, since the 1970s, tended to reprint the same small clutch of Middle English lyrics, with criticism largely centering on close readings of a naively, formalist nature. (1) The otherwise comprehensive Cambridge History of Medieval English Literature, published in 1999, devoted little more than a few pages to such familiar items as "Sumer is icumen in," a couple of the famous Harley Lyrics, and an idiosyncratic choice of verses by Franciscan poets. For many students and scholars of the early twenty-first century it had appeared that medieval lyrics had been written out of medieval English literary history, or as if the developments in historicist criticism and attentions to religious dissent had effectively sidelined these little poems to the undergraduate survey. (2)

Much of this neglect has been remedied by scholarship that sees the medieval English lyric precisely in these critical environments. Poems long viewed as simple statements of desire have come to be understood as carefully mediating erotic love and religious devotion, on occasion with specific reference to the doctrinal debates of the fourteenth and fifteenth centuries. (3) Many verses that have been ignored as merely topical or local have been shown to participate in broader questions about political rule and religious authority. (4) And larger, theoretical concerns about the lyric itself--the nature of the first person speaker, the relationship between individual utterance and dramatic sequence, the place of music in the Latin and vernacular experience of British shorter poetry--have reframed the discussion of the medieval text. (5) Old verities about medieval "literature" as simply "formal writing that gives or purports to give pleasure (with or without edification)," have been challenged by critical reassessments of the social auspices of manuscript production and of the very question of what "formal writing" itself might have been. (6)

That writing would have been produced not just in English, but in French and Latin. For over 300 years, these were the languages of commerce, court, and cloister in the British Isles. These three languages, as Thorlac Turville-Petre put it, "existed in harmony, not just side by side but in symbiotic relationship, interpenetrating and drawing strength from one another; not three cultures but one culture in three voices." (7) This view does not imply, of course, that every individual of certain educational or social accomplishment was tri-, or even bi-lingual. Nor does it imply that our modern, sociolinguistic understandings of bilingualism or code switching apply, mutatis mutandis, to the medieval English family. What it does imply is the awareness that the literate imagination in medieval Britain could go on in several languages and, more to the point, that this awareness could itself be dramatized in literary fictions. (8)

Perhaps the best known sites for such dramatization are the multilingual manuscripts produced from the end of the thirteenth to the middle of the fifteenth century in England? Many of them use English and French, or English and Latin, to bring together histories and romances, lyrics and religious writings. Some use all three. At stake is not simply to see these manuscripts as repositories of material that happens to be in different languages. The critic's responsibility is to do more than edit, read, and study works in Latin, French, or English in isolation from their linguistic companions. The critic's job should be to see how these compilations juxtaposed genres and languages to embody trilingual literary culture. Furthermore, it should be to see how the meaning of these literary texts lies not just in the words transmitted on the page but in the page itself. The physical appearance of the manuscript--its script, its layout, its selection of texts, its size, and so on--may be shaped by social, economic, and aesthetic values.

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

"Dum Ludis Floribus": Language and Text in the Medieval English Lyric
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.