Powerful Learning Tools for Ells: Using Native Language, Familiar Examples, and Concept Mapping to Teach English Language Learners

By Dong, Yu Ren | The Science Teacher, April-May 2013 | Go to article overview

Powerful Learning Tools for Ells: Using Native Language, Familiar Examples, and Concept Mapping to Teach English Language Learners


Dong, Yu Ren, The Science Teacher


English language learners (ELLs) struggle with science vocabulary every day. Unlike most native English speakers who have learned at least 12,000 words by high school (Nagy and Anderson 1984; Nation 2006), high school-age ELLs are just beginning their English learning. These students must learn everyday English, school English, and scientific vocabulary to pass examinations and meet graduation requirements.

On average, ELLs need five to seven years to catch up with their native English-speaking peers in grade-appropriate science learning (Collier 1987). My survey of New York City secondary science curricula shows that students need to learn close to 500 words in general science, over 1,200 words in biology, over 1,000 in Earth sciences, and additional words in chemistry and physics in order to pass the standardized tests and meet graduation requirements (Dong 2011, p. xv).

Vocabulary is the key to passing standardized tests, such as the Science Regents. In New York City, where I teach, one out of four public school students was an ELL in 2011 (New York City Department of Education 2011). Among ELLs, only 7% passed the Regents exams and graduated from high school on time in 2010 (Otterman 2011). By using ELLs' prior knowledge, science teachers can teach vocabulary in a meaningful and effective way and help more students to succeed in high school and, ultimately, in life.

Over the years, I have worked with both secondary preservice and inservice science teachers to develop effective vocabulary instruction for ELLs. In this article, I share three ways of using ELLs' prior knowledge to teach science vocabulary: tapping into ELLs' native language, designing culturally familiar examples, and using concept mapping.

The importance of prior knowledge

Adolescent ELLs aren't a blank slate when they enter the science classroom (August et al. 2005; Dong 2009; Dong 2011; Meyer 2000); many have had grade-equivalent schooling, acquiring native language literacy skills in their home countries. In fact, ELLs' prior learning lays an important foundation for their learning of English and scientific knowledge (Cummins 1979). Activating students' prior knowledge (i.e., the knowledge and skills a learner brings to a learning task) is a well-researched and field-tested vocabulary teaching strategy (Ausubel 1968; Rupley and Slough 2010).

ELLs who have scientific knowledge and literacy skills in their native languages can often translate these skills into English (Figure 1; Freeman and Freeman 2000; Townsend et al. 2012). For example, a student who has already learned about photosynthesis in his or her native language can transfer that prior knowledge into English to learn the vocabulary. Even ELLs who had limited or interrupted schooling can tap into their life and cultural experiences as a powerful science vocabulary-learning tool (Bruna et al. 2007).

When teaching science to ELLs, the concept of prior knowledge needs to encompass their

* native language,

* previous science learning,

* native literacy skills, and

* native cultural knowledge and life experiences.

Tapping into ELLs' native language

ELLs can often learn science vocabulary through their native languages (August et al. 2005; Dong 2011; Rodriguez 2001); cognates (i.e., words that share a similar spelling, sound, and meaning across languages) can be especially helpful. For example, the English word nucleus is nucleo in Spanish and Portuguese and noyau in French. But science teachers don't have to be multilingual to use cognates or students' native languages. Online resources, such as Google Translate (see "On the web") can provide quick translations. Teachers can also ask ESOL (English for Speakers of Other Languages), bilingual, or foreign language teachers or even bilingual students to translate key words. Figure 2 (p. 54) provides an example of a multilingual visual glossary that a preservice biology teacher prepared for a pollination lesson with a class of ninth-grade ELLs. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Powerful Learning Tools for Ells: Using Native Language, Familiar Examples, and Concept Mapping to Teach English Language Learners
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.