A Court of Many Languages Kane Officials Considering Full-Time Interpretor Positions
Kimberly, James, Daily Herald (Arlington Heights, IL)
Byline: James Kimberly Daily Herald Legal Affairs Writer
Faced with as high a Hispanic population as any place in the Chicago area and skyrocketing costs for translating court proceedings, Kane County officials are considering getting into the interpreting business.
Spending roughly $180,000 a year on freelance translators for Spanish, Laotian, Polish, sign language and a host of other languages, Kane County Court Administrator Doug Naughton said it might be cheaper to end the freelance contracts and just hire four or five full-time employees.
If Kane were to take that step and create its own interpreting department to serve its courtrooms, it would be the ā¦
The rest of this article is only available to active members of Questia
Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:
- Questia's entire collection
- Automatic bibliography creation
- More helpful research tools like notes, citations, and highlights
- Ad-free environment
Already a member? Log in now.
Questia, a part of Gale, Cengage Learning. www.questia.com
Publication information:
Article title: A Court of Many Languages Kane Officials Considering Full-Time Interpretor Positions.
Contributors: Kimberly, James - Author.
Newspaper title: Daily Herald (Arlington Heights, IL).
Publication date: December 31, 1996.
Page number: 4.
© 2009 Paddock Publications.
COPYRIGHT 1996 Gale Group.
This material is protected by copyright and, with the exception of fair use, may not be further copied, distributed or transmitted in any form or by any means.
- Georgia
- Arial
- Times New Roman
- Verdana
- Courier/monospaced
Reset