Embargoed Literature

By Said, Edward W. | The Nation, September 17, 1990 | Go to article overview

Embargoed Literature


Said, Edward W., The Nation


Embargoed Literature

Eight years before Naguib Mahfouz won the Nobel Prize in Literature, a major New York commercial publisher known for his liberal and unprovincial views asked me to suggest some Third World novels for translation and inclusion in a series be was planning. The list I gave him was headed by two or these of Mahfouz's works, none of which was then in circulation in the United States. True, there were a few novels by the Egyptian master available in England, but these has never gained entry into the United States, and even in Europe were principally known only by a few students of Arabic. Several weeks after I submitted my list I inquired which novels has been chosen, only to be informed that the Mahfouz translations would not be undertaken. When I asked why, I was given an answer that has haunted me ever since. "The problem," I was told, "is that Arabic is a controversial language."

What, exactly, the publisher meant is still a little vague to me--but that Arabs and their language were somehow not respectable, and consequently dangerous, louche, unapproachable, was perfectly evident to me then and, alas, now. For of all the major world literatures, Arabic remains relatively unknown and unread in the West, for reasons that are unique, even remarkable, at a time when tastes here for the non-European are more developed than ever before and, even more compelling, contemporary Arabic literature is at a particularly interesting juncture.

An amusing sign of the disparity between the interest taken in Arabic literature and that in other literatures outside the Atlantic world can be seen in the treatment afforded Mahfouz and his work in English after he won the Nobel in 1988. Doubleday acquired the rights to much of his work and a few months ago began to introduce a handful of his stories and novels, including the first volume of his major work, the Cairo Trilogy, in what appeared to be new editions. In fact, with one exception the translations were exactly the ones that had been available all along in England, some quite good but most either indifferent or poor. Clearly the idea was to capitalize on and market his new fame, but not at the cost of a retranslation.

Second, and more comically symptomatic, half a dozen profiles of Mahfouz appeared in American magazines, including Vanity, Fair, The New Yorker and The New York Times Magazine. In effect, they were the same article rewritten over and over. Each talked about his favorite cafe, his modesty, his position on Israel (in the second sentence of its story on his Nobel Prize, The New York Times thoughtfully expressed the opinion of the Israel consul in New York), his orderly and extremely uninteresting life. All of the authors, some of them reasonably accomplished essayists, were innocent of both Arabic and Arabic literature. (In The New Yorker, Milton Viorst delivered himself of the thought that "Arabic, an imprecise language, requires most writers to choose between poetry and clarity.") All regarded Mahfouz as a hybrid of cultural oddity and political symbol. Little was said about his formal achievements, for instance, or about his place in modern literature as a whole.

Third, now that the act has worn thin, Mahfouz has more or less been dropped from discussion--without having provoked even the more venturesome literati into finding out which other writers in Arabic might be worth looking into. Where, after all, did Mahfouz come from? It is impossible not to believe that one reason for this odd state of affairs is the longstanding prejudice against Arabs and Islam that remains entrenched in Western, and especially American, culture. Here the "experts" on Islam and the Arabs bear considerable blame. Their socalled doyen, Bernard Lewis, still blathers on in places like The Wall Street Journal, The Atlantic and The American Scholar about the darkness and strangeness of Muslims, Arabs, their culture, religion, etc. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Embargoed Literature
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.