Anti-Colonial Voices? Non-British Accents and the National Authentication of Shakespeare in Australia in the 1970s

By Fotheringham, Richard; Pensalfini, Rob | Australasian Drama Studies, April 2007 | Go to article overview

Anti-Colonial Voices? Non-British Accents and the National Authentication of Shakespeare in Australia in the 1970s


Fotheringham, Richard, Pensalfini, Rob, Australasian Drama Studies


Besides, Sir, what entitles Sheridan to fix the pronunciation of English? He has, in the first place, the disadvantage of being an Irishman; and if he says he will fix it after the example of the best company, why they differ among themselves.

Johnson to Boswell, Saturday 28 March 17721

I

The idea of an Australian 'accent'' became, not for the first time, a topic for anxious comment in the context of the Australian-USA Free Trade Agreement negotiations in 2003-04. An email, 'It's Bloody UnAustralian!' circulated widely among entertainment sector workers, sought signatures for an e-petition to the Prime Minister, and quoted the Australia Council's Jennifer Bott in pleading for a consideration of the effect of such an agreement on 'the livelihoods of Australian artists' and 'the cultural identity of the nation'. ? hate the thought of our children growing up with American accents', added the email's author, Tija Lodens.3

Such defences of an implicitly singular and allegedly culturally fundamental manner of speech have a long history in Australia, dating back to the early colonial period and the aggressively local sub-cultural dialects of the cabbage-tree mobs,4 but continue to be a powerful discursive weapon in the early twenty-first century. At one extreme, 'the' Australian accent can become in argument the fundamental and essential marker of a national identity, as in the example above and in the outrage in the media in June 2001 following the then Malaysian Prime Minister Dr Mahathir's satirical references to, and mimicking of, 'Slrine'.5 However, at about the same time, another attempt to define and defend national values suggested vocal accent was a superficial aspect of Australianness. The then Managing Director of the Australian Broadcasting Corporation, Jonathan Shier, attacked the use of Australian participants, speech and settings in the localised television show Big Brother as a token attempt to conceal that programme's foreign origins: 'The only contribution that Australian TV has added is to refilm it with an Australian accent.'6

This approach, in which the manner of speaking is positioned as the least important element of 'making it national',7 also has a long history. Interestingly, as the first and third examples above suggest, we can speculate that while actors have tended to insist on the importance of 'their' accents in the staging and screening of texts described as 'national', others in the entertainment industries - notably writers and other producers of original concept material - are more likely to see character, narrative and structure as core. The summoning of either discourse, and the value judgment behind each, depends in part, of course, on whose jobs are perceived to be threatened. Big Brother creates employment for Australian on-screen talent (presenters) and technicians, but only quota-protected television drama also employs screen writers and script editors.

From the above we can discern three ways in which spoken language is used within value systems charged with nationalist ideology, all of which rest on beliefs about cultural authenticity. At the simplest level, there is the assertion that a nation has the right to develop, preserve and maintain a singular, unique and defining accent - without significant variation, or one with approved hegemonic dominance - and that this is fundamental to important cultural differences between that nation and others. The two elaborations of this belief in a singular national voice spring from the alleged lack of authenticity in cases of mimicry and when Australian accents themselves are used to give pseudo-authenticity to non-Australian material.8 The first is seen most directly when a non-Australian tries to speak in broad Strine, particularly in parody, as presented in the 2006 television advertisement for Berri Australian Fresh orange juice, featuring American soap actor Ronn Moss in a Man from Snowy River-esque role. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Anti-Colonial Voices? Non-British Accents and the National Authentication of Shakespeare in Australia in the 1970s
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.