Un Segundo Idioma En El Aula: ¿Nos Estamos Perdiendo Una oportunidad?/A Second Language in the Classroom: Are We Missing the Boat?

By Selman, Ruth Corey | Montessori Life, January 1, 2007 | Go to article overview

Un Segundo Idioma En El Aula: ¿Nos Estamos Perdiendo Una oportunidad?/A Second Language in the Classroom: Are We Missing the Boat?


Selman, Ruth Corey, Montessori Life


[This article originally appeared in Volume 5, Issue 1 of Montessori Life, Winter 1993.]

Andrew, age 5, communicates comfortably in three languages. He speaks English at school, Italian to his nanny who has been with his family since his birth, and French at home with his parents. Although English is Andrew's third language, he has no French "accent" like his parents, who still speak English haltingly after more than a year in the States and some knowledge of English from their school days in France.

According to United Nations statistics, children like Andrew are the norm. The number of people around the globe who are multilingual is greater than the number of those who are monolingual. Bilingualism is present in practically every country in the world, at all levels of society, and in all age groups (McLaughlin, 1987). This is sometimes difficult for Americans to appreciate.

Dr. M. J. Rosanova, social psychologist at Yale, traces our attitudes toward multilingualism to a historic contempt for speakers of languages other than English-such as immigrants who often entered U.S. society on the bottom rung. "The United States has managed to construct a social and economic island where monolingualism has come to look 'normal,'" he writes (Rosanova, 1991). "In the age of the Global Village, however, this long-standing illusion threatens to make America look . . . like the village eccentric."

Many educators will agree with Rosanova's assessment. In recent years we have seen greater emphasis placed on second language acquisition in our schools. To be prepared for life in the 21st century, to function within an increasingly interdependent world society, to be free from the petty biases that hinder understanding and from the larger hatreds that lead to confrontation, our children will need to acquire the basic tools of communication-including a working knowledge of other people's languages.

Although early learning of another language is often viewed as exceptional and sometimes as undesirable, studies conducted around age-related issues find that children before the age of 7 tend to acquire second languages with great ease and fluency. Their older brothers and sisters, in traditional high school or college foreign language courses, seldom reach such communicative competence-even after 4 or 5 years of instruction.

In studies of bilingual development in preschool children, Genesee (1987) found that "second language learners who begin language acquisition during the primary language development period ultimately achieve higher levels of proficiency in the long term than those who begin later. In most cases, they achieve native-like levels of proficiency, given adequate and 'naturalistic' exposure (in contrast to formal second-language instruction), whereas older learners do not. This difference has been explained in terms of a neurophysiologically-based critical period for language" (p. 55). Maria Montessori's discovery of the sensitive period for language acquisition has long been validated by research and is often cited in connection with the acquisition of a second language.

Research data, personal observation, and anecdotal information about children like Andrew suggest encouragement of early second language introduction. However, a sizable number of parents and teachers voice reservations about introducing a second language while the first is still in formation, their perception seems to be that exposure to a second will retard the development of the first.

Hakuta (1986), who has written comprehensively on the subject of childhood bilingualism, found that children growing up in homes where two languages are spoken initially treat the two languages as a single system (thereby appearing to confuse them), but they rapidly separate the two grammars. "The commonly held fear that early simultaneous bilingualism causes retardation in language finds little support in data" (p. 231-232).

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Un Segundo Idioma En El Aula: ¿Nos Estamos Perdiendo Una oportunidad?/A Second Language in the Classroom: Are We Missing the Boat?
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.