Portuguese as a Minority Language: Attitudes of Undergraduate Students Studying Portuguese Literature

By Reis, Sónia Maria Nunes | Multicultural Education, Winter 2011 | Go to article overview
Save to active project

Portuguese as a Minority Language: Attitudes of Undergraduate Students Studying Portuguese Literature

Reis, Sónia Maria Nunes, Multicultural Education

Language acquisition cannot be separated from the social arena in which it takes place. (Dörnyei, 2009, p. 227)


Second language acquisition theorists have yet to conceptualize an understanding of undergraduate students' attitudes and experiences when studying the two different versions of Portuguese language most often encountered in experimental literature, European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP). The differences between EP and BP raise some interesting issues that are well worth considering through undergraduate university students' perceptions and attitudes.

Instructors of undergraduate courses in Portuguese literature suggest that in terms of curriculum design, curriculum delivery, and attitudes of students these differences can be quite extreme, especially when one compares EP and BP with the Spanish language. Students enrolled in undergraduate Portuguese courses are often taking or have taken Spanish language courses, making possible a comparison between both programs and languages. The purpose of this study is to understand the existing discrepancies in the Portuguese language and the resulting attitudes of students when faced with these differences.

Using data collected with L1 English/ L2 Portuguese students at a Canadian university, this article will show how a strong preference for one variety of the Portuguese language exists when studing the arts but how a different preference emerges when analyzing which language variety is considered more standard by the L2 Portuguese learners.

It is important to note that L1 refers to a student's mother tongue and L2 is the second language that a student acquires. Herein all references to L2 are to the Portuguese language course being taught at the university level.

The primary research question for this study was:

* What are the attitudes and course experiences found among L2 Portuguese undergraduate students with respect to EP versus BP?

Background: Foreign Language Acquisition

Gardner and Lambert (1972) suggest that it is around the age of 10 that second language learners are most receptive and display a friendlier attitude towards foreign language acquisition, whereas learning an L2 and the culture associated with that L2 language later in life is more difficult because the L2 learner tends to link cultural and linguistic differences with the norm that the student is used to in his or her own L1. Moreover, it has also been argued in experimental literature that the attitudes, motivation, and classroom experiences of an L2 learner will result in the student's success or failure in a foreign language course. Thus the learner's attitudes cannot be separated from what goes on in the classroom.

Most of the students registered in L2 Portuguese undergraduate university courses in Canada are of Portuguese descent. They are often heritage language speakers who spoke only Portuguese at home with their grandparents and parents until they started school at the age of four. They therefore arrive in undergraduate university courses with preconceived notions of the way the target language is written or spoken-that is either EP or BP-as well as the cultural aspects associated to each of these two varieties of Portuguese.

Most of the students who chose such courses select them as an elective. Some students who enroll want to catch up on the Portuguese language missed over the years while others arrive in a first year Portuguese course for an easy credit. Contrary to what Gardner and Lambert (1972) suggest is the ideal age to start learning a second language, the participants in this study are much older and arrive in L2 Portuguese university courses with stronger attitudes and expectations about which variety of Portuguese they should learn in an undergraduate Portuguese university course. For instance, when referring to EP and BP, some students have argued that one version is a language and the other a dialect.

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
Loading One moment ...
Project items
Cite this article

Cited article

Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

Cited article

Portuguese as a Minority Language: Attitudes of Undergraduate Students Studying Portuguese Literature


Text size Smaller Larger
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

While we understand printed pages are helpful to our users, this limitation is necessary to help protect our publishers' copyrighted material and prevent its unlawful distribution. We are sorry for any inconvenience.
Full screen

matching results for page

Cited passage

Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.

Are you sure you want to delete this highlight?