Koroscina, Kajkavica and Kaszebska Gadka: The Sociolinguistics of 'Dialect' Literature in Minority Language Areas

By Priestly, Tom | Canadian Slavonic Papers, September-December 1997 | Go to article overview

Koroscina, Kajkavica and Kaszebska Gadka: The Sociolinguistics of 'Dialect' Literature in Minority Language Areas


Priestly, Tom, Canadian Slavonic Papers


Koroscina, Kajkavica and Kaszebska Gadka: The Sociolinguistics of 'Dialect' Literature in Minority Language Areas*

Ko se ob vencku narecnih pesmi Milke Hartmanove ozremo po sodobnem slovstvenem dogajanju na Slovenskem, ugotovimo na prvi pogled presenetlijivo dejstvo, da gre za prav redek pojav, izjemen tako v vseslovenskem kakor tudi zamejsko slovenskem merilu.1 (Zdovc 1977:4)

1. INTRODUCTION

I begin with a quotation which reflects my own surprise: when I, as a sociolinguist working in the Slovene minority area of Carinthia, Austria, enquired ten years ago about post-war2 literature written in Carinthian Slovene dialects [koroscina], I was directed to just two books, one by Janko Messner (1974), the other by Milka Hartman (1977). Given the development and popularity of dialect literature in both the German- and the Italian-speaking countries-which are immediately contiguous to the territory of the Carinthian Slovenes-it is indeed at first sight surprising that so little had and has been published in the first language-variety that they learn "at their mother's knee." Then fact that two more booklets have been published in the interim, Bartoloth 1992 and Kokot 1996, alters the picture very little.

This is not the only paradox. Compare, on the one hand, critics who characterize examples of literature that are written in "dialect" as "immediate and authentic" and even, sometimes, as the best things ever written by their authors;3 and, on the other hand, the common belief4 that dialects are normally considered as unsuitable-indeed, by some people as totally unsuitable-for literature. Having in my fieldwork found it necessary to tackle the intricacies of code-choice5 I find these differences very interesting. If Germanophone writers in Austria are so ready to use their dialects, and Slovenophone ones so ready to shun theirs, there must be wide differences in attitude. In this context I resort to Kalogjera's (1985) useful distinction between what he calls 'primary' and 'secondary' attitudes to dialect: the former, those of the ordinary `person in the street;' the latter, those of the creative intelligentsia. I will be more concerned with 'secondary' attitudes, since I am concerned with writers and readers of literature. Yet another attitude is theoretically relevant: that of the speakers of the idiom not to its instrinsic worth, but to the distinctiveness of what they speak, cf. Dulitenko (1981:19-20); these attitudes, as held by speakers of the language-- varieties to be discussed below, are of great importance but have not been described satisfactorily, and will be omitted from consideration.

These two contradictions-on the one hand, the inconsistency between Carinthian Slovene and Carinthian Austrian attitudes to dialect literature; on the other, the rejection of dialects as 'unsuitable' for literature as contrasted with the belief that they are an authentic mode of expression-formed the impetus for this paper. To view these contradictions I expand the scope of the paper to include not only "dialects" in the more scholarly sense of the term, but also language-- varieties which are closer to being "languages" and, even if called "dialects" by the general public, do not normally have that label attached to them by many scholars. Hence the quotation marks round the word "dialects" in the paper's title: I treat Cassubian, for example, as much closer to being a "language" than a "dialect"-see section 2. below.

My aims-which are restricted to examples from Slavic-are twofold: to explore the role of the secondary attititudes (those of the intelligentsia) to "dialect" and to "dialect literature;" and to examine the role that "dialect literature" plays in the distinction between "language" and "dialect."6

2. DEFINITIONS: "DIALECT" AND "LANGUAGE"

Before discussing definitions I emphasize four preliminary points. First, the two words "dialect" and "language" have several different meanings. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Koroscina, Kajkavica and Kaszebska Gadka: The Sociolinguistics of 'Dialect' Literature in Minority Language Areas
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

Cited passage

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

"Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited passage

Welcome to the new Questia Reader

The Questia Reader has been updated to provide you with an even better online reading experience.  It is now 100% Responsive, which means you can read our books and articles on any sized device you wish.  All of your favorite tools like notes, highlights, and citations are still here, but the way you select text has been updated to be easier to use, especially on touchscreen devices.  Here's how:

1. Click or tap the first word you want to select.
2. Click or tap the last word you want to select.

OK, got it!

Thanks for trying Questia!

Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

Your work will be lost once you leave this Web page.

For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

Already a member? Log in now.