Translating the Bible: From the Seventh to the Seventeenth Century
Hayes, Alan L., Anglican Theological Review
Translating the Bible. From the Seventh to the Seventeenth Century. By Lynne Long. Ashgate New Critical Thinking in Theology and Biblical Studies. Aldershot, Hants.: Ashgate, 2001. 231 pp. £42.50/$74.95 (cloth).
Despite its general title, this book foeuses on translations of the Bible into only one language, English. The author, who teaches the history of translation at the University of Warwick, expects her audience to be surprised by her premise: rendering the Bible into English is a complicated task. It requires a reconstruction of the original text. It is influenced by both the theological bias of the translator and the agenda of the translators sponsor. Because the source and …
The rest of this article is only available to active members of Questia
Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:
- Questia's entire collection
- Automatic bibliography creation
- More helpful research tools like notes, citations, and highlights
- Ad-free environment
Already a member? Log in now.
Questia, a part of Gale, Cengage Learning. www.questia.com
Publication information:
Article title: Translating the Bible: From the Seventh to the Seventeenth Century.
Contributors: Hayes, Alan L. - Author.
Journal title: Anglican Theological Review.
Volume: 86.
Issue: 1
Publication date: Winter 2004.
Page number: 159+.
© Anglican Theological Review, Inc. Winter 2009.
Provided by ProQuest LLC. All Rights Reserved.
This material is protected by copyright and, with the exception of fair use, may not be further copied, distributed or transmitted in any form or by any means.
- Georgia
- Arial
- Times New Roman
- Verdana
- Courier/monospaced
Reset