ATTACK ON CADIZ
I RECOLLECT being told when a boy, on sending in a bad translation of Horace, that I ought to remember that Horace was a man of intelligence and did not write nonsense. The same caution should be borne in mind by students of history. They see certain things done by kings and statesmen which they believe they can interpret by assuming such persons to have been knaves or idiots. Once an explanation given from the baser side of human nature, they assume that it is necessarily the right one, and they make their Horace into a fool without a misgiving that the folly may lie elsewhere. Remarkable men and women have usually had some rational motive for their conduct, which may be discovered, if we look for it with our eyes open.
Nobody has suffered more from bad translators than Elizabeth. The circumstances of Queen Elizabeth's birth, the traditions of her father, the interests of England, and the sentiments of the party who had sustained her claim to the succession, obliged her on coming to the throne to renew the separation from the Papacy. The Church of Eng
Questia, a part of Gale, Cengage Learning. www.questia.com
Publication information: Book title: English Seamen in the Sixteenth Century:Lectures Delivered at Oxford, Easter Terms, 1893-4. Contributors: James Anthony Froude - Author. Publisher: C Scribners' Sons. Place of publication: New York. Publication year: 1895. Page number: 153.