Translation and Transliteration
Unless otherwise stated, translations are by the contributors or
editors. With the exception of some commonly occurring names, in
particular of composers, Russian words are transliterated according
to the Library of Congresssystem (without diacritics). Gorky(now
once again Nizhnii Novgorod) is distinguished from Gor″kii(the
writer who gave it its temporary name).
Questia, a part of Gale, Cengage Learning. www.questia.com
Book title: Russian Cultural Studies:An Introduction.
Contributors: Catriona Kelly - Editor, David Shepherd - Editor.
Publisher: Oxford University Press.
Place of publication: Oxford.
Publication year: 1998.
Page number: xiv.
This material is protected by copyright and, with the exception of fair use, may
not be further copied, distributed or transmitted in any form or by any means.