The frightful prison of love will finally be forced open when all those who know how to talk of love, how to want it and live it, will join together and merge lovingly, bursting with the laughter and the pleasure of being both man and woman, and yet neither; of being both young and old, and yet neither, and yet all else as well. That prison will give way when, branding every place and every text with their subversive love, they cause the downfall, the first death rattle of the haters, the vampires, the zombies, atrocious puppets of our history.
Only then will we know what pleasure, knowledge, activity, language, really mean. Are you ready to join us? You, and all the others contained within you, my all-loving ones, I love you.
Translated by Isabelle de Courtivron
From "La lettre d'amour" [The love letter] in La venue à l'ériture [Coming to writing] ( Union Générale d'Editions, 10/18, 1977).