Pu Raatu Goes to War in Tonga
Pu Raatu's Voyage to Tong
[Narrated by Pu Nukumarere
with the assistance of Pu Tokerau]
Ko te tama a Pu Taupare, ko Toroaki. Ko ia ne ariki. Ko Pu Toroaki ne pai ana tama. Te urumatua, Pu Raatu. Toroaki ne aavanga ki te papine, Pakavaitupu. Ko ia ne pai ana tama toko toru. Pu Raatu, te urumatua. Toko rua, ko Pu Rongomai. Na toko toru, ko Pu Pongi.
Ko naatou ne nonopo, te nga tau paanau nei. Naatou ne aavanga. Pu Raatu ne penatu ki Maunga. Pu Rongomai ku nopo i Maunga, i naatou topi. I Avere. Ko ia ne karanga mai ki a Pu Raatu ke penake ke peatu. Ko Pu Raatu ne karanga atu ko naaua kairo peatu. Pu Rongomai e piipia ke peatu pe ko ai e toa i a naaua. Ko Pu Raatu kairo piipia. Ko ai te mea e makeke ka nopo mo na topi. Ko Pu Raatu ne karanga atu, "Kairo." Ko te topi ke nopo rea mo Pu Rongomai. Ko ia ka aru ki take topi. I te vaatia, te Vaotakara.
Pu Taupare's child was Toroaki. He became chief. Pu Toroaki begot his children. The eldest was Pu Raatu. Toroaki married a woman, Pakavaitupu. [With her] he produced his three children. Pu Raatu was the eldest. The second was Pu Rongomai. The third was Pu Pongi.
As for this group of brothers, they all dwelt together. [Eventually], they married. [One day] Pu Raatu went to Maunga. Pu Rongomai was waiting on Maunga, in their garden. In Avere. He said to Pu Raatu to come on up and fight. Pu Raatu said to him that they two should not fight. Pu Rongomai wanted to fight to determine which of the two was the greater warrior. Pu Raatu did not want [to do so]. [Pu Rongomai said that] whichever of the two was stronger would retain control of the garden. Pu Raatu said, "No." The garden should remain with Pu Rongomai. He would go to another garden. Eventually, [he went to cultivate a garden called] te Vaotakara.