CLAUDIA: We're Americans and we live in a free country; so all of us can do as we please here.
CLAUDIA: I don't speak French.
CARLOS: If you want me to, I'll teach you.
CLAUDIA: What does that "laissez-faire" mean?
CARLOS: That here we can do any kind of business and nobody can do anything against us.
CLAUDIA: That's what I said.
CARLOS: That is a concern between the government and the people, but with me things are different.
CARLOS: Because I'm able to do anything.
CLAUDIA: Would you throw me in front of the train?
CARLOS: I would eliminate anybody who competes with me. It has nothing to do with you, that I swear!
CLAUDIA: If you swear, it's because you are a believer. Do you ever go the church?
CARLOS: When I was a child, I used to go with my mother. Now, I never go.
CLAUDIA: Why not?
CARLOS: Because my grandmother never goes to church.
CLAUDIA: Is she paralyzed?
CARLOS: Far from it, pretty girl. Instead of going to church, she goes to Atlantic City.
CLAUDIA: She switched religions, what a pity!
CARLOS: She switched the church for card games. (A train approaches.)
CARLOS: Will you come with me?
CLAUDIA: Where would you take me?
CARLOS: I'm going to the South Bronx.
CLAUDIA: I was born there.
CARLOS: I'm not asking where you were born, I'm inviting you to come with me.
CLAUDIA: Am I your hostage?
CARLOS: A hostage, of your own accord. (The subway train stops. The two youngsters board it. Blackout.)
4:00 P.M. CLAUDIA and CARLOS climb what is left of what appear to be stairs of the skeleton of a burned-out building. When
Questia, a part of Gale, Cengage Learning. www.questia.com
Publication information: Book title: Cuban American Theater. Contributors: Rodolfo J. Cortina - Editor. Publisher: Arte Publico Press. Place of publication: Houston, TX. Publication year: 1991. Page number: 121.
This material is protected by copyright and, with the exception of fair use, may not be further copied, distributed or transmitted in any form or by any means.