FOREWORD The writing magic of Luigi Pirandello ( 1867-1936) per- meated all of his work. To understand it you must recognize it as arising from his religious and philosophical background. For him life was a universal entity with innumerable facets, and his personal interpretation of these dazzled readers and audiences in his lifetime and has done so ever since. In Italian, the beauty of his language and the sound of his words are so melodious as to entrance the ears, and the infinite in- tricacies of his thinking and its literary expression puzzle, exasperate, and, finally, illuminate the senses. His art was and is extraordinary -- even more so now, twenty-odd years after the death of this Nobel Prize winner in literature. There are long and justly earned encomiums of his whole creative life in histories, encyclopedias, biographical diction- aries, and even in separate biographical-critical works. There- fore that kind of foreword to these three great plays would be redundant. Marta Abba, the translator, was for many years the star of a company dedicated to playing and interpreting the works of Pirandello. She has contributed a factual memoir which explains a great deal about Il Maestro, as she reverently calls him. Through her energy and vitality, which are enor- mous, there has come into existence The Pirandello Society, of which this volume carries the first imprint. This Society will continue to foster the reading, enjoyment, publication, and producing of Pirandello's great dramatic works. A prize for the best essay written in English on an over-all critical appre- ciation of Pirandello's contribution to art, literature, and the theatre, with particular emphasis on the plays contained in -vii- |