I. i. 120. 'venom-mouthed'; Pope's reading; Folios read, 'ven- om'd-mouth'd.' I. i. 152. 'Whom from the flow of gall I name not,' etc.; i.e. whom I mention, not because I am still angry,'; etc. I. i. 167. 'renching'; the Camb. ed. 'rinsing.' Pope's unneces- sary emendation of the Folio reading 'wrenching,' which is evi- dently an error for 'renching,' a provincial English cognate of 'rinse,' both words being ultimately derived from the same Scan- dinavian original, rinse, through the medium of French, rench, a direct borrowing (Collier MS., 'wrensing'). I. i. 172. 'count-cardinal'; Pope proposed 'court-cardinal.' I. i. 176. 'Charles the Emperor,' viz., Charles V., Emperor of Germany; Katharine was his mother's sister. I. i. 200. 'Hereford'; Capell's reading; Folios, 'Hertford.' I. i. 204, 206. The meaning of these unsatisfactory lines seems to be, as Johnson explained, "I am sorry to be present, and an eye-witness of your loss of liberty." I. i. 211. 'Abergavenny'; Folios, 'Aburgany,' the usual pro- nunciation of the name. I. i. 217. 'Montacute'; Folios read, 'Mountacute'; Rowe reads, 'Montague.' I. i. 219. 'chancellor'; Theobald's correction; Folios 1, 2 read, Councellour.' I. i. 221. 'Nicholas Hopkins'; Theobald's correction (from Hol- inshed) of Folios, 'Michaell' (probably due to printer's confusion of 'Nich' with 'Mich'). I. ii. 67. 'business'; Warburton's emendation of Folios, 'baseness.' I. ii. 147. 'Henton'; ie. Nicholas Hopkins, "a monk of an house of the Chartreux Order beside Bristow, called Henton ( Holinshed); there is no need to emend the text. I. ii. 164. 'confession's seal'; Theobald's emendation (following Holinshed) of Folios, 'commissions.' I. ii. 170. 'To gain'; the reading of Folio 4; Folios 1, 2, 3 read, 'To'; Collier MS. reads, 'To get'; Grant White, 'To Win.' I. ii. 179. 'for him'; Capell's emendation of 'For this' of the Folios; Collier MS. reads, 'From this'; etc. I. ii. 190. 'Bulmer'; Folios read, 'Blumer': Pope, 'Blomer.' I. iii. 13. 'Or springhalt'; Verplanck's (Collier conj.) emenda- tion of Folios, 'A springhalt'; Pope, 'And springhalt.' I. iii. 34. 'wear'; the reading of Folios 2, 3, 4; Folio 1 reads, 'wee'; Anon. conj., 'oti.' I. iii. 59. 'has wherewithal'; Folios, 'ha's,' probably an error for ''has,' i.e. '(he) has.' -156- |