it with a skill and a finish which abundantly atoned for the shortcomings of the original. The lectures and addresses on municipal government were translated into Japanese under the title of "Collected Addresses," and published by the Institute for Municipal Research. Viscount Goto added a brief preface. Copies were sent by the Institute to important officials in the chief cities of Japan and widely distributed to the general public. The lecture on "Special Assessments" before the authori- ties of the city of Osaka was also separately published as an introduction to a translation of "Special Assess- ments as a Means of Financing Municipal Improvements," the Supplement to the "National Municipal Review" for February, 1922. It seems fair to say, therefore, that nothing humanly possible was neglected in the effort to carry out Viscount Goto's plan for arousing in Japan a deeper public interest in the subject of municipal improvement. As for my second task, that of giving to city officials information on American experience, from time to time, it is difficult to compile a record of my activities. Some- times the request came in the form of a general invitation to report on some such topic as the nature of the traction problem in New York City and its meaning for the city of Tokyo. Sometimes the request was a personal one-- the desire of the mayor or one of the city officers for data relative to some special point, such as the system of budget hearings or land assessments methods in New York. In discharging my obligations under this head, I sought to avoid wasting the time of the city authorities by first making a general survey of the ground. Two or three weeks at the city hall and in the public institutions of Tokyo revealed the fact that the leaders in the city were -5- |