the spoken, and the second the sung, or high, resounded word, quickened by irrepressible emotion, for its unit. By the same economy, wrought upon by man's vocal powers, by the law of kind, and by the very law of sound itself, it came about that in the second mode the increased vibrations called inevit- ably for the aid and sustenance of rhythm. Later, when men arrived at the writing down of words, it was a matter of course that the two modes should perpetuate themselves as prose and verse, which brings us down to the rough formula that prose was at the first beginning of literature written speech, and verse written song. But we have now to go behind our books, to the poetry that is before literature and is unaffected by the writing habit, and to do this effectively we are driven to countries where the folk-note can be heard in less diluted or less sophisticated verse than we get it in English. In the East, among the Arab tribes, or in Japan or Malay, we surprise it in something like its original wild state, recapture the primordial atom we look for in a savage love-song, child's rhyme, or lullaby like the Japanese-- "Nénne ko yo, Nénne ko yo!" which might have been sung by the very first mother who put babe asleep. Here, for instance, is a Coorg rhyme, collected in Southern India, 1 which gives us the savage use of iteration and alliteration in its crudity, echoing the crow's "caw"-- "Kak, kakeka! Kakera mangale kek?"
which is, being interpreted, something like-- "Call the crow's sister: When is the crow's wedding? To-morrow, or Sunday?"
Or in a Rain-Charm: e.g.-- "While Benga doth praise thee, And Padi signs to thee, Stop, rain, stop!" ____________________ | 1 | Folk-Songs of Southern India, by C. E. Gover. | -3- |