close to the stave, it had a certain authority in English before the French artists brought it to perfection. Some of the Spell-verses in Old English, like that of Garmund's God Thegn--verses which have survived almost up to our own day in mutilated forms and child-rhymes, show traces of it. And now the antiphonic songs of the Church and the fashion of adding Latin and French tags to English verse gave it new effect, as a natural expedient for heightening the melodic colour. Indeed one has only to pick out some of the most marked refrains of this time to recognise at once their hold on the ear. In the volume of Songs and Carols, edited for the Warton Club in 1868, by Thomas Wright, you find three notable instances-- I.-- "Gay, gay, gay, gay, Think on drydful domis day!"
II.--still more simple in effect: -- "Now go! guile, guile, guile; Now go, guile, guile, go!"
and III., this borrowed rose-repetend: -- "Of a rose, a lovely rose, Of a rose is al myn song."
The "Rose" motive is almost as ancient as love-song itself. Another, of immemorial ancestry, is that of the Earth Song, which in its Mid-English form Richard Rolle set or adapted. It occurs, even in this form, with a hundred and one slight variations. The following is from the Early English Miscellanies, which were edited for the Warton Club by J. O. Halliwell, in 1855-- "Earth upon Earth would be a king How Earth shall to Earth, he thinkest nothing; When Earth biddeth Earth his rent home bring Then shall Earth fro' the Earth have a hard parting, With Care; For Earth upon Earth wots never where therefore to fare.
-49- |