APPENDIX X THE EXPRESSION OF THE NUMINOUS IN ENGLISH 1 ALTHOUGH it could hardly be disputed that the German philo- sophical vocabulary is superior to the English both in fullness and in precision, in regard to the subjects discussed in this book our language does not seem to be altogether at a disadvantage. Indeed, the English wealth of synonyms has presented the trans- lator with an embarrassment at the very outset. In place of the single German adjective heilig, with its derivative noun and verb, we have the words sacred and holy, sacredness, holiness, and sanctity, hallow and sanctify. Gottheit again gives us a triad of synonyms, deity, divinity, Godhead. Each of these alternatives is probably the most appropriate rendering in some special context, and in choosing any one of them we are bound to sacrifice subtle differ- ences in meaning which would be suggested by the others, and which are perhaps implicit in the single German equivalent. The deciding factor in the choice of holy rather than sacred as the regular rendering of heilig was the fact that it is the Biblical word, found especially in those great passages (e.g. Isa. vi) of which this book makes repeated use, and which seem central to its argument. Holy will be felt, I believe, to be a distinctly more numinous word than sacred: it retains about it more markedly the numinous atmosphere. And although, as is urged in the text with perhaps still more reason of its German equivalent, it refers mainly to the higher levels of religious experience at which the numinous has been interpreted in rational and moral terms, and therefore means to us mainly goodness, the word 'holy' is found also in contexts where this more exalted meaning is excluded, and where it is simply the numinous at an early and savage stage of develop- ment. The well-known lines from Coleridge's Kubla Khan give an example of such a use: A savage place! as holy and enchanted As c'er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon-lover!
This is a finely numinous passage, but it is the numinous at the primitive, pre-religious, 'daemonic' level: it conveys nothing of sanctity. For, while the daring use of 'holy' in this context may ____________________ | 1 | Added by the translator. | -216- |