better way to get at that meaning than to imitate the many advocates and activists of deliverance who have gathered their followers around them and read the biblical story. Read and expounded and interpreted the story: for every reading is also a construction, a reinvention of the past for the sake of the present. But why is this story so endlessly reinvented? That is what I have tried to explain. Most of the reinventions have been the work of reli- gious men and women who found in the text not only a record of God's actions in the world but also a guide for His people--which is to say, themselves. Perhaps they were wrong, but that is not for me to argue. Within the sacred history of the Exodus, they discovered a vivid and realistic secular history that helped them to understand their own political activity. I shall repeat that discovery. I don't mean to disparage the sacred, only to explore the secular: my subject is not what God has done but what men and women have done, first with the biblical text itself and then in the world, with the text in their hands. I have worked almost entirely in English. I can make my way through the Hebrew of the biblical books but not of the Midrash or the medieval Jewish commentaries. Fortu- nately, much of this latter material now exists in transla- tion, including the entire Midrash Rabbah, the Mekilta De- Rabbi Ishmael (a commentary on Exod. 12-23), Rashi's notes on the biblical text, and the commentaries of Nach- manides. In my use of untranslated material, I have relied on Louis Ginzberg Legends of the Jews and Nehama Leibowitz's excellent Studies in Exodus, Studies in Numbers, and Studies in Deuteronomy. I am sure that I have missed a great deal--not only in ancient and medieval books but also in the work of contemporary Israeli scholars. But at some point in any case I would have had to put aside other people's interpretations and address the text and its polit- -x- |