On Translating a Person ... a translation issues from the original — not so much from its life as from its afterlife. For a translation comes later than the original... Walter Benjamin, ' The Task of the Translator' 1 In 1980 Raymond Williams published a book with the, to me, rather daunting title of Problems in Materialism and Culture. I had studied what was then still called English Literature at university but I had neither read, nor indeed been encouraged to read anything by Williams.I had, to put it briefly, no idea what the word 'materialism' meant; and that, indeed, was why I bought the book. And the first piece I read in the book, out of a kind of vague, idle curiosity, was entitled, ' The Welsh Industrial Novel'. I say that I read it out of idle curiosity because even though I had been born and had grown up in Cardiff — and from adolescence onwards had been very interested in what I thought of as Literature — I had no idea that there was such a thing as a Welsh industrial novel.In fact, I would have been hard pressed to name, and I had certainly not read, a Welsh novel of any kind.But what is of most interest to me now, looking back, is that I was not at all surprised by this. I read Williams's lecture rather as a tourist might read a guide book, with a mixture of genuine curiosity, duty and inattention.It was as though it had never occurred to ____________________ | | Gwyn Jones Memorial Lecture, Cardiff, 2000. | |