Preface THIS BOOK is a translation of the first half of Georges Lefebvre's history of the French Revolution. The original was first pub- lished in 1951, and my translation is based on the 1957 reprint- ing, which contains additions to the Bibliography, corrections of printing errors, emendations, and one new footnote. I have followed the French text as closely as possible within the limits inherent in rendering French syntax into English, and where word changes or shifts seemed justified, I have made them. Terms such as bourgeoisie have been translated literally, as I have considered it worthwhile to preserve the flavour of the original. In some cases, however, clarifying phrases have been run into the text--as, for example, when I have translated énéralités as 'fiscal districts called généralités'. In rare instances I have added footnotes to explain terms which may not be familiar to the English-speaking reader. The Bibliography has not been changed except to bring facts of publication up to date wherever such information could be obtained. Like the text, it represents French scholarship, and in both cases I have tried not to alter the French point of view. I am especially indebted to Paul H. Beik, who was my teacher at Swarthmore College and who has encouraged this translation from the beginning. Without his help and consistent criticism the book could not have been prepared. I also wish to thank Professors Beatrice F. Hyslop, of Hunter College, John Hall Stewart, of Western Reserve University, and Shepard B. Clough, of Columbia University, who have offered helpful suggestions and useful comments. ELIZABETH MOSS EVANSON New York June, 1961 -xv- |