General Bibliography Primary Sources THE BIBLE The English translation of the Bible here used as a basis is the RSV, although I have freely made changes where either clarity or accuracy seemed to require them. There is at present, however, no satisfactory translation into English of those parts of the Septuagint that are based upon the Hebrew: therefore I have had to make my own. Behind my references to Scripture in the original languages or in versions other than English lie the following editions: French Bible (BJ): La Sainte Bible: traduit en français sous la direction de L'École Biblique de Jérusalem. Paris: Les Éditions du Cerf, 1961. Greek New Testament (Nestle-Aland 27): Eberhard Nestle and Erwin Nestle, with Barbara Aland , Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger, Novum Testamentum Graece. 27th edition. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1984. Greek Old Testament (LXX): Alfred Rahlfs, ed., Septuaginta: Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft; Athens: 'H 'Eλληνικᇷ4 Bιβλικὴ 'Eταιςία, 1936. Hebrew Scriptures, Masoretic Text (MT): K. Elliger and W. Rudolph, Biblia Hebraica Stuttgartensia. Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 1966-67. Italian Bible (BEP): A. Girlanda, P. Gironi, F. Pasquero, G. Ravasi, P. Rossano, and S. Virgulin, eds., La Bibbia: nuovissima versione dai testi originali. Milan: Edizioni Paoline, 1987. Latin Bible (Vg): Boniface Fischer, John Gribomont, H. F. D. Sparks, and W. Thiele, Biblia Sacra: iuxta Vulgatam Versionem. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1969. OTHER ANCIENT SOURCES Adam and Eve, Life of [Apocalypse] (Greek), Life of (Latin). Greek text in D. A. Bertrand, La vie grecque d'Adam et Eve. Recherches intertestamentaires, 1. Paris: Maisonneuve, 1987. Latin text in J. H. Mozley, "The Vitae Adae". JTS 30 ( 1929): 121-49. Translation by L. S. A. Wells, revised by M. Whittaker. In Sparks, Apocryphal Old Testament, 141-67. -239- |