Hindu Social Organization: A Study in Socio-Psychological and Ideological Foundations

Hindu Social Organization: A Study in Socio-Psychological and Ideological Foundations

Hindu Social Organization: A Study in Socio-Psychological and Ideological Foundations

Hindu Social Organization: A Study in Socio-Psychological and Ideological Foundations

Excerpt

The problem and purpose of these studies is explained in the Prologue. In brief, it is an institutional approach to the basic social psychology of the Hindus. A work of this kind is beset with numerous difficulties peculiar to it. The task of separating and sifting the relevant and the pertinent from other material in the numerous Sanskrit texts, the difficulties in the way of correctly grasping the sense of the writers and interpreting the same in terms of contemporary expression without prejudice to the original import, and the proper assimilation and arrangement of the scattered and diffused material, are both time-consuming and labour-exacting. The author is quite conscious of the other shortcomings in this work which may be due to omission of certain aspects or points of view, other than those from which he has proceeded here, from which the Hindu social organization may also be considered in order to make a comprehensive treatise. However, he has tried to make the best of the time and the resources at his disposal, and ventures to publish what may be regarded as the nucleus around which a whole Theory of Social Organization as conceived by the Hindu may be developed and built up in time to come.

In the present work, I have often bracketed the original Sanskrit word or expression along with my translation of the same, so that the reader may judge for himself the appropriateness or relevance of my interpretation. Also, in a few cases, where the full meaning and implications of a Sanskrit term could not be adequately expressed by the English translation into one word or phrase, I have retained the original Sanskrit terms, e.g., dharma, karma, guṇa &c. Though I have used available English translations of Sanskrit texts, I have generally sought to give my own translations.

I have tried to avoid repetitions as best as I could; however, in a work connected with complex interpretations like the present one, some repetitions became unavoidable, for the same material or . . .

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.