A Faulkner Chronology

A Faulkner Chronology

A Faulkner Chronology

A Faulkner Chronology

Synopsis

This richly detailed outline of William Faulkner's life is written by an eminent French scholar who brings new insights to the Nobel Laureate's career and writings. This book is intended to be a quick reference guide to Faulkner's works as they relate to his life. Principally an outline of a literary career, it will serve as a useful aid for students beginning a study of Faulkner's novels. It gives emphasis year-by-year to the main events in his life and to his professional activity. For the major works Gresset gives an account of the inception, composition, revisions, and publication. In addition, to summarize Faulkner's publications in a given year, Gresset provides a list of the fiction published during the period. From the time of Faulkner's death in 1962 through 1984 the chronology provides a publishing history of new original Faulkner material as well as information about important books and events that relate to Faulkner. "The figure that looms behind this Chronology," Gresset says in his introduction, "is that of a hard-gutted and hard-fisted little man whose rather unhappy life may well have found only in literature... the deep satisfaction... that he never ceased to yearn after." - Michel Gresset, the author of Faulkner ou la fascination, I: Poetique de regard, edited volume one of the Pleiade edition of Faulkner in France.

Excerpt

Michel Gresset is one third of a galloping French troika that has helped to drag Faulkner studies, sometimes kicking and screaming, into the world of modern literary theoretical concerns. Through numerous essays in English and in French, on Faulkner and on others, and through his important book, Faulkner ou la fascination (Paris, 1982; to be published in English by Duke University Press), he has helped to show how the theoretical concerns of modern literary criticism can serve the study of Faulkner. He has established himself as among the premier critics of Faulkner writing in any language.

He is also, and not incidentally, the heir apparent to Maurice Edgar Coindreau's mantel as the preeminent translator of American literature; he has translated Faulkner's letters and is working on the Uncollected Stories of William Faulkner. in 1977 he completed years of work on the first volume of the Pléiade Faulkner, a magnificentlytranslated and -edited tome containing texts of Sartoris, the Sound and the Fury, Sanctuary and As I Lay Dying -- translations by Coindreau and others corrected by Gresset, who, as early as 1965, had access to Faulkner's typescripts and manuscripts that the original translators did not have. For the volume he also translated the Compson Appendix as well as extensive passages from the original version of Sanctuary and from unpublished manuscript and typescript passages of Flags in the Dust; he added to the volume a full record of variants from typescripts and manuscripts, translated into French, thus providing to French readers much material that was and still is unavailable to Americans. Finally, he appended copious annotations for French readers, and an extensive and detailed chronology of Faulkner's life and career. All of which proves that Gresset is not just a graceful and witty critic, something of a poet himself (you have to be something of a poet to translate Faulkner) . . .

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.