Chaucer's adaptation and translation of received narratives, from the French dits amoureux to Boccaccio's Filostrato and many others, has long involved Chaucerians in extensive analyses of changes Chaucer wrought on these narratives and of how he adapted the stories to fit his own culture, time, and motives for storytelling. His use of conventional topoi, however, has not received the same kind of attention, and has most often prompted critics to assert that Chaucer, like all medieval poets, used conventional images throughout his poetry, thereby replicating medieval commonplaces. But even with these smaller units of inherited poetic material--sometimes consisting of just a few lines in a poem--Chaucer also radically transformed what he took from earlier writers, either by modifying the inherited topos itself in a way that draws attention to its obtrusive presence in a text or by placing the received topos into a narrative context that undermines or otherwise challenges its efficacy or its conventional meaning.
Chaucer uses gardens contextually in several ways: as enclosures that delineate insiders from outsiders, as in the Canterbury Tales where men build enclosed gardens for women and women rail against them; as a signal of a potent love convention, as in Troilus and Criseyde, which then allows Chaucer to expose the deficiencies of that same convention; and as markers of a young poet's acquiescence to the poetic convention of his predecessors, as in the Book of the Duchess and the Parliament of Fowls. In all of these cases, Chaucer explores constraints imposed by conventions--both social and literary--and appears to conclude that convention . . .