English Wycliffite Sermons - Vol. 5

English Wycliffite Sermons - Vol. 5

English Wycliffite Sermons - Vol. 5

English Wycliffite Sermons - Vol. 5

Synopsis

Volumes IV and V complete the edition of the long English Wycliffite sermon cycle. These volumes are indispensable to the study of Volumes I to III: they review of evidence concerning its date, authorship, background and audience; survey the polemical issues; and comment on the text with thorough indices of sermons and biblical references.

Excerpt

Although, as frequently, the end of the Latin sermon is not represented in the English, the first Epistle sermon is more closely based on Wyclif's Latin sermon in vol. iii for the same occasion than the majority of the ensuing sermons. The English author, however, does not preserve the strict division of the text which appears in the Latin sermon. In particular he omits the general division of the material in Wyclif 1/17-21. Yet although the layout of the text in the two sermons does not entirely correspond, the general structure is the same in the two sermons. On the other hand, there are some remarkable divergences as well as some apparently quite close verbal parallels. For example, the vernacular writer clearly had access to other sources for lines 44-63; in particular, nothing in Wyclif's Latin accounts for the contrast made between man and angels, or for the idea of confermyng. Nor does Wyclif Postilla (f. 157v) for Romans 13 explain these additions; his commentary on Genesis has not yet been recovered. We may note also that while the Latin sermon has the reading appropinquavit for Romans 13:12, the English had the reading appropinquabit (schal come 54) and the comment is appropriately tailored to this reading. It may be noted that, while there are some parallels between iv. 197-206, most of this sermon is concerned with the triumphal entry and has no relevance to the English sermon.

11-5 we takon . . . sutelly: compare Wyclif (1/4) 'Omnes quatuordecim libri Apostoli et septem epistole canonice quatuor apostolorum, scilicet Jacobi, Petri, Johannis et Jude sunt paris auctoritatis cum evangelio.' At line 2, he spac hem alle in hem (cf. Wyclif (1/7) 'cum ex fide ex eodem spiritu sunt dictate'), the first hem refers to the epistles and the second to the apostles.

26-7 and Poul meneþ . . . ynne: the interpretation of sleep as sin is in Wyclif (1/24-5) but the equation is commonplace. Cf. Wyclif . . .

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.