Franz Rosenzweig and Jehuda Halevi: Translating, Translations, and Translators

Franz Rosenzweig and Jehuda Halevi: Translating, Translations, and Translators

Franz Rosenzweig and Jehuda Halevi: Translating, Translations, and Translators

Franz Rosenzweig and Jehuda Halevi: Translating, Translations, and Translators

Synopsis

Galli's primary aim is to explore Rosenzweig's statement that his notes to Halevi's poems exemplify a practical application of the philosophic system he set out in The Star of Redemption. Through an extended, multifaceted investigation of Rosenzweig's thought, Galli uncovers his philosophy of translation, out of which she determines and unravels his philosophic conclusion and his belief that there is only one language. In the final chapters, she concentrates on the notes to the poems, and in doing so attempts to philosophize according to Rosenzweig's own mandate: full speech is word and response.
Author Advanced search

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.