Addendum to Modern Chinese Drama in English: A Selective Bibliography

Article excerpt

This addendum adds works that should have been cited in the bibliography published in Asian Theatre Journal 26, no. 2 (2009): 320-351.

I. Listing by Playwright

Yang Jiang (Yang Chiang, 1911--)

Forging the Truth (Nongzhen chengjia, 1944). Translated by Amy D. Dooling. In Writing Women in Modern China: The Revolutionary Years, 19361976, edited by Amy D. Dooling. New York: Columbia University Press, 2005.[R]

III. Scholarly Works in English about Modern Chinese Drama

Huang, Alexander C. Y. Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange. New York: Columbia University Press, 2009.

--. "Gao Xingjian, Exile, and Intercultural Theatre." Hong Kong Drama Review 7 (2007): 507-513.

--. "Impersonation, Autobiography, and Cross-Cultural Adaptation: Lee Kuo-Hsiu's Shamlet." Asian Theatre Journal 22, no. 1 (2005): 122-137.

--. "'No World without Verona Walls'? Shakespeare in the Provincial Cultural Marketplace." In Re-Playing Shakespeare in Asia, edited by Poonam Trivedi and Minami Ryuta, 251-268. London: Routledge, 2009.

--. "Pastiche and Identity in Taiwan's Postmodern Theatre: Stan Lai and Buddhism." In Taiwan Literature and History, edited by Kuo-Ch'ing Tu, 213-222. University of California, Santa Barbara, Center for Taiwan Studies, 2007.

--. "Romeo and Juliet, Allegory, and the Ethnic Vocabularies of History." Shakespeare Studies: Journal of the Japanese Shakespeare Society 46 (2008): 6-19.

--. …


An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.