Academic journal article Indian Journal of Psychiatry

Response to “Pretesting and Cognitive Interviewing Are Integral Parts in Translation of Survey Instrument”

Academic journal article Indian Journal of Psychiatry

Response to “Pretesting and Cognitive Interviewing Are Integral Parts in Translation of Survey Instrument”

Article excerpt

Byline: Aron. Zieger

Sir,

Having read the correspondence regarding the description and adaptation of the survey used in the article contributed by Zieger I would like to take the opportunity to respond on behalf of all the authors and provide some clarification. In the study, we sought to assess the perception of stigma regarding mental illness in two Indian cities, Chennai and Kolkata. In response to each of the points raised:

*While the survey was developed in English, it was translated directly into the respective local languages before the participants were interviewed. This included Tamil for Chennai and Bengali for Kolkata. Each questionnaire contained the questions printed in both English and the respective language, providing a basis of accuracy and consistency for the interviewer. All participants included in the study were fluent in English or one of the regional languages (Bengali/Tamil). No participants were included or excluded based on the linguistic criteria. *In case participants were unsure of questions or contexts and needed more information and clarification, further information was provided to them after the initial interview, at which time questionnaire was then completed. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.