Academic journal article Canadian Social Science

Journalistic Narrative Modes in Both Mainland and Taiwan since 1949/MODES NARRATIFS JOURNALISTIQUES SUR LE CONTINENT CHINOIS ET À TAIWAN DEPUIS 1949

Academic journal article Canadian Social Science

Journalistic Narrative Modes in Both Mainland and Taiwan since 1949/MODES NARRATIFS JOURNALISTIQUES SUR LE CONTINENT CHINOIS ET À TAIWAN DEPUIS 1949

Article excerpt


The evolution of journalistic style can be explored from multiple perspectives. The shifts of horizons between the narrator and addressee, the change of the communicative context and media, the similarities and differences of narrative modes, and the sequence of time structure can all constitute important research areas. The present essay is an investigation into the similarities and differences of journalistic styles between mainland China and Taiwan, with a view to proving that, apart from the subjectivity of the communicators, the change of communicative context is also a dynamic that brings about the accretion of alien elements in journalistic style as well as the formation of individuality. As journalism in the mainland of China has, since 1949, been developing in an isolated context, its style as a result is a combination of modernity, popularity and nationality. The journalistic style in Taiwan, on the other hand, has retained many of the characteristics of the journalistic style in the mainland in the late 1940s, evincing conspicuous family ties with the latter. With the continuous deepening of contact and exchange between the mainland and Taiwan since the former adopted the policy of reform and opening up in the 1980s, journalistic styles on the both sides have demonstrated more and more common features. The essay will, by way of examining the evolution of the journalistic style in both the mainland and Taiwan, seek out their respective narrative characteristics, which, under the influence of socio-cultural changes, have undergone a process of divergence and convergence. It is the author's hope that this academic effort will shed new light on the history of journalistic writing.

Key words: 1949, Main Land and Taiwan, journalistic narrative modes, socio-cultural context

Résumé: L'évolution du style journalistique peut être explorée dans de diverses perspectives. Le changement d'horizon entre le narrateur et le destinataire, la mutation du contexte communicatif et de médias, les similitudes et différences des modes narratifs et l'ordre horaire constituent tous des domaines de recherche importants. L'article présent procède à une investigation des similitudes et différences du style journalistique entre le continent chinois et Taiwan, dans le but de prouver que, à part la subjectivité de l'auteur, le changement du contexte communicatif est un facteur important qui introduit des éléments étrangers dans le style journalistique et dans la formation de l'individualité. Comme le journalisme sur le continent chinois, a développé, depuis 1949, dans un contexte isolé, son style est par conséquent la combinaison de la modernité, de la popularité et de la nationalité. Le style journalistique à Taiwan a gardé beaucoup de caractéristiques du style du continent dans la dernière période des années 1940, manifestant des liens évidents avec celui-ci. Avec l'approfondissement continu du contact et de l'échange entre les deux côtés, depuis la réforme et l'ouverture vers l'extérieur du continent chinois dans les années 1980, leurs styles journalistiques ont présenté de plus en plus de points communs. L'article présent, en examinant l'évolution du style journalistique sur le continent chinois et à Taiwan, recherche leurs caractéristiques narratives respectives, qui, sous l'influence des changements socio-culturels, ont connu un processus de divergence et convergence. L'auteur espère que son effort académique va éclairer l'histoire de la rédaction journalistique.

Mots-Clés: 1949, continent chinois et Taiwan, modes narratifs journalistiques, contexte socio-culturel

(ProQuest: ... denotes non-USASCII text omitted.)


The development of the written language of modern Chinese in the 20th century can be divided into three phases, viz., 1920s - 1940s, when the written language was a combination of the vernacular and archaic Chinese; 1950s - 1970s, when the written language tallied completely with the vernacular; 1980s - 1990s, when external elements found their way into the Chinese language. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed


An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.