Academic journal article The Catholic Historical Review

The Deeds of God through the Franks. A Translation of Guibert of Nogent's "Gesta Dei per Francos"

Academic journal article The Catholic Historical Review

The Deeds of God through the Franks. A Translation of Guibert of Nogent's "Gesta Dei per Francos"

Article excerpt

The Deeds of God through the Franks. A Translation of Guibert of Nogent's "Gesta Dei per Francos." Translated and edited by Robert Levine. (Rochester, NewYork:The Boydell Press. 1997. Pp. v, 166. $63.00.)

Abbot Guibert of Nogent's Gesta Dei per Francos is an account, in Latin, of the First Crusade from its proclamation by Pope Urban II in November, 1095, to the Crusaders' capture of Jerusalem in July, 1099. Writing around 1110, Guibert was revising earlier histories of the expedition because he thought that they lacked both the rhetorical polish and the theological insight appropriate to the lofty subject of God's holy war.

An English translation of this crucially important work has been long overdue, and students of crusading, medieval religion, and historiography will welcome Robert Levine's effort to fill the void. They will regret, however, that the work has not been done to a higher standard. While the translation is generally readable, if not consistently idiomatic, as instanced in the ubiquitous use of "lo," there are disheartening lapses-e.g., "speed afoot" (p. 77) and "the dipping of the mouthful" (p. 31)-where Levine is content with nonsense. The translation is marred further by a staggering number of typographical, grammatical, and syntactical errors, by mistakes in spelling-"Hanibal" (p. 64), "Bythinia" (p. 62), "homage" but "hommage" (both occurrences on p. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.