Academic journal article The Catholic Historical Review

The Lead Books of Granada

Academic journal article The Catholic Historical Review

The Lead Books of Granada

Article excerpt

The Lead Books of Granada. By Elizabeth Drayson. [Early Modern History: Society and Culture.] (New York: Palgrave. 2013. Pp. xv, 289. $95.00. ISBN: 978-1137-35884-4.)

The human stories behind the multilingual and multigraphic parchment, relics, and "Lead Books" (plomos) of Granada, recovered from their hiding places in two episodes between 1588 and 1599, are endlessly fascinating. Elizabeth Drayson's new book describes in detail how the personalities and complex motives of individuals shaped the forgery, discovery, authentication, and repudiation of the plomos. Those texts and artifacts were found over the course of the decades following the second war of the Alpuj arras and the expulsion of the morisco "new Christians" from Granada (1568-71). The purportedly early Christian relics and texts were intended by their creators to demonstrate an ancient Christian heritage for the recently converted city of Granada, as well as to cast aspects of the Islamic heritage of that same city (first and foremost the use of the Arabic language) as compatible and acceptable to the orthodoxy of Counter-Reformation Spain. These relics and texts were written or inscribed variously in Latin, Castilian, and a distinctive Arabic script described as Solomonic. The unique set of skills and expertise needed to create such artifacts, and the particular set of motives that would inspire a hoax geared to appeal to both Christians and Muslims, have inspired a spirited and longstanding debate among scholars as to the identity of the forgers. Drayson looks to the usual suspects, the morisco doctors Alonso del Castillo and Miguel de Luna, and gives an account of the recent scholarship about these figures. Drayson, whose previous work has focused on the legends surrounding Rodrigo, the last Visigothic king of Spain, is especially drawn to the figure of Luna, the author of the Historia Verdadera del rey don Rodrigo (Granada, 1592), itself an invented history purportedly translated by Luna from the original Arabic text of one Abu al-Qasim Tarif ibn Tariq. Luna is a tremendously engaging figure with complex personal and professional motives, as Drayson and others who have worked on him have shown. One of Drayson's principal motives for writing the book, as she tells her readers in the preface and again throughout chapter 5, "Miguel de Luna-Hoaxer, Heretic, or Hero? …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.