Academic journal article Journal of the Evangelical Theological Society

The New Linguistic and Exegetical Key to the Greek New Testament

Academic journal article Journal of the Evangelical Theological Society

The New Linguistic and Exegetical Key to the Greek New Testament

Article excerpt

The New Linguistic and Exegetical Key to the Greek New Testament. By Cleon L. Rogers, Jr., and Cleon L. Rogers, III. Grand Rapids: Zondervan, 1998, 652 pp., $39.99.

Cleon L. Rogers, Jr., edited the Linguistic Key to the Greek New Testament (1982), derived from F. Rienecker's original German work. Rogers, now retired, has worked in concert with his son, Cleon L. Rogers, III, to produce a new volume that completely changed the very character of the original, as acknowledged in the foreword.

Some aspects of the new work are commendable. The grammatical and lexical information has been expanded generally and updated with new Greek resources. Further, the Goodrick-Kohlenberger numbers are included with the Greek words, which enables the new work to tie into the NIV Exhaustive Concordance and broadens the usefulness of the work for students not trained in Greek. Other aspects of this new addition, however, are not as commendable.

The original volume was a conveniently sized handbook-eminently portable and useable. I appreciated this volume and used it regularly for rapid reading of the Greek NT. Be forewarned that the new volume is not a handbook. The new format is a large (9.5 X 7.5 x 1.5 inches), heavy (3.3 lbs.), library reference volume. The material, especially the exegetical, has been greatly expanded (hence, the addition of "exegetical" to the title). The result is a somewhat unwieldy volume in which the original grammatical and lexical resource has been transformed into a collection of mini-commentaries on each book of the NT. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.