Academic journal article Medium Aevum

Le Devin Maudit: Merlin, Lailoken, Suibhen. Texts et Etude

Academic journal article Medium Aevum

Le Devin Maudit: Merlin, Lailoken, Suibhen. Texts et Etude

Article excerpt

Le Devin maudit.' Merlin, Lailoken, Suibhne. Textes et etude, ed. Philippe Walter, Jean-Charles Berthet, Christine Bord, and Nathalie Stalmans (Grenoble: ELLUG, Universite Stendhal, 1999). 254 PP. ISBN 2-84310-018-6. F. Fr. 160.00.

This volume has been published under the general direction of Philippe Walter. The Latin text in hexameters of Geoffrey of Monmouth's Vita Merlini is that of Basil Clarke's edition (Cardiff, 1973); the parallel French prose translation and the annotations are by Jean-Charles Berthet and Christine Bord. There are useful notes, and, as in Clarke's edition, attention is drawn to the numerous borrowings from Isidore of Seville. The Vita Merlini is followed by two extracts from the Vita Kentigerni (British Library, MS Titus A XIX, reproducing the text given by H. L. D. Ward, 'Lailoken (or Merlin silvester)', Romania, 22 (1893), 504-26, and again translated and annotated by Berthet and Bord. The final translation is of La Folie de Suibhne, an Irish text that has survived only in three post-medieval manuscripts; from the language it is considered that they derive from a work composed between 1200 and 1500. However, there are allusions to the madness of Suibhne linked to the battle of Mag Roth, which go back to the eighth to tenth centuries. The Irish text, Buile Suibhne: The Frenzy of Suibhne, was originally edited and translated into English by J. G. O'Keefe (London, 1913), and was republished in 1996, so only the French translation, based on O'Keefe's book, is given here. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.