Academic journal article Transnational Literature

A Note on the Translation Process

Academic journal article Transnational Literature

A Note on the Translation Process

Article excerpt

My translators translate my poems as a labour of love. I either choose a poem that I consider 'important' to translate or a poem that extends the variety of poems that have been translated over the course our collaboration or I encourage my translators to translate a poem that they esteem or anticipate having fun translating.

I'm thrilled to have my poetry translated into French by Mireille Vignol. Having lived and worked in Australia, married to a Greek-Australian, now primarily living back in a tiny French village, Mireille has a firm knowledge of how Australians and the French express themselves.

As a poet, I continue to be guided by the following quote: 'Use ordinary words to say extraordinary things' - Arthur Schopenhauer. I want the French and German translation of my poems to be how living people speak, reveal themselves, their experiences and perceptions. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.