Newspaper article The Chronicle (Toowoomba, Australia)

Queens of Crime about to Make Killing; Can They Jump the Subtitle Barrier?

Newspaper article The Chronicle (Toowoomba, Australia)

Queens of Crime about to Make Killing; Can They Jump the Subtitle Barrier?

Article excerpt

Byline: Gerard Gilbert

THEY have been a blast of fresh Nordic air Co Sarah Lund from The Killing, fictional Danish PM Birgitte Nyborg and ambitious journalist Katrine Fonsmark in Borgen, and Saga Noren from The Bridge being the sort of strong, multi-faceted and (crucially) more mature female protagonists rarely seen in television drama.

But what future for the queens of Scandi-crime once their acclaimed TV hits draw to a close?

Can Sofie Grabol (Lund), Sidse Babett Knudsen (Nyborg), Birgitte Hjort Sorensen (Fonsmark) and Sofia Helin (Noren) jump the subtitle barrier and find a wider international audience on the backs of these hit TV series? And more to the point: do they want one?

Obviously this is a very Anglo- centric question, the assumption being that these busy actors desire to follow in the footsteps of Mads Mikkelsen (Casino Royale, The Hunt) and the half-Danish Viggo Mortensen work on either British or American productions. Although they all speak fluent English, most have varied and well-established domestic careers.

Grabol, Knudsen, Sorensen and Helin spoke to The Independent about their futures.

SOFIE GRABOL

C[pounds sterling]ICOm not made for the world Co ICOm made for Denmark,C[yen] Sofie Grabol told me after wrapping the final series of The Killing, in which she played Copenhagen detective Sarah Lund. C[pounds sterling]I donCOt really have a hunger,C[yen] she admits. C[pounds sterling]ICOm 44 now and ICOve been working since I was 17.C[yen]

Grabol has remained in Denmark, doing theatre (reprising her role in Fanny and Alexander) and starring in a psychological thriller from Danish Dogme director Soren Kragh-Jacobsen, Hour of the Lynx, in which she plays a priest. That has been followed by a romantic drama (GrabolCOs stock in trade before The Killing) called Det Andet Liv, which roughly translates as C[pounds sterling]second lifeC[yen]. …

Search by... Author
Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

Oops!

An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.