Sancho immediately paid him, Maestro Pedro sought two dollars for the trouble of having to catch his monkey.
"Give it to him, Sancho," said Don Quijote, "not for catching his monkey, but for tying one on. And I'd give two hundred, right this minute, to anyone who could tell me for certain that Doña Melisendra and Don Gaiferos were already safely back in France."
"There's no one who could tell us about that better than my monkey," said Maestro Pedro, "but just at the moment the devil himself couldn't catch him. Still, I expect that affection and hunger combined will make him look me up, later tonight — and God will bring us the dawn and we'll see what we'll see."
And so the puppet show tempest passed over, and they all dined together in peace and harmony — at Don Quijote's expense, for he was generous to the extreme.
Before dawn broke, the man and his cart full of spears and halberds left the inn, and shortly after daybreak the cousin and the prospective soldier came to say farewell to Don Quijote, the one to return home, the other to continue on his way, and to make that easier for him Don Quijote put a dozen dollar coins in the young man's purse. Maestro Pedro thought it best not to have any more arguments with Don Quijote, with whom he was by now very well acquainted, so he rose before the sun did and, collecting what was left of his puppet show, as well as his monkey, he too went in search of adventures. The innkeeper, who knew nothing at all about Don Quijote, was as astonished at his madness as at his openhandedness. Sancho paid him very well indeed, at his master's orders, and then just before eight that morning they took their leave of the inn and resumed their journey just where they had broken it off — which will suit us fine, giving us the chance to record certain other matters relevant to the narration of this famous history.
— in which it is explained who Maestro Pedro and his monkey were,
together with the unfortunate outcome of the braying-adventure, which
did not end as Don Quijote had expected or wanted it to
Sidi Hamid, this great history's chronicler, begins this chapter with the following declaration: "I swear, as a Catholic Christian ...," to which the translator adds that when Sidi Hamid swore as Catholic Christian, being as he surely was a Moor, all he meant was that he was swearing in precisely the way that a Catholic Christian would swear, or is supposed to swear, that he is being truthful in saying whatever he says, just as Sidi Hamid, swearing as a Catholic Christian, was verifying his own truthfulness in what he recorded about Don Quijote, and in particular in explaining the identity of Maestro Pedro, as well as the identity of the prophetic monkey whose riddling divinations so astonished all the villages in the whole region.
Sidi Hamid writes, accordingly, that all the readers of the first part of this history will surely remember a certain Ginés de Pasamonte, set free,