DURING THE EDITING and translation of this work, begun in January 1992, the original trust Yan Jiaqi and Gao Gao placed in me was sustained by their patience and indulgent understanding. Andrew J. Nathan and Timothy Cheek gave numerous valuable suggestions throughout the text. Stephen J. Uhalley kindly clarified many points about the period. I was also helped by Shao Dongfang and Du Xiaoya who provided research assistance. William H. Hamilton, director of the University of Hawai'i Press, supported the project throughout. The University of Hawai'i School of Hawaiian, Asian, and Pacific Studies gave freely its support for a research assistant, and Barbara Andaya, chair of its Library of Translations, gave encouraging impetus to the manuscript in its final stages. C. M. Lau of the Hamilton Library Asia Collection provided her expertise and much-needed assistance. Yuan Liou Publishing Co. Ltd. of Taipei kindly provided the photographs. My special appreciation goes to Theodore J. Kwok for the index.
I would particularly like to thank Sharon F. Yamamoto, editor at the University of Hawai'i Press. She took on the long, complex manuscript—replete with its Cultural Revolution patois and other special usages, terms, and romanization—with energy and fine expertise. My gratitude goes also to managing editor Cheri Dunn, who, in assisting the editor on technical matters, worked with the production department and supervised the work of the copy editor and proofreader; to Joanne Sandstrom who served as a perceptive copy editor; and to Jill Kamada, a skillful proofreader. My special thanks go also to the designer, Kenneth Miyamoto; and to everyone in the production department for their work in bringing the book into print. Any errors are, of course, my own responsibility.
D. W. Y. KWOK
Honolulu, April 1995