In view of the fact that most of the stories told in English were taken from the volume A Corpus of English Conversation edited by Svartvik and Quirk, and that Svartvik and Quirk expressly state that their 'audio-tape cannot be made available'. I have adopted almost entirely their own very minute and detailed transcript notation myself, except for fall-rise patterns. Wherever I have used English data from sources other than Svartvik and Quirk's corpus, I have acknowledged this clearly in footnotes. Below is a relevant list of the conventions used in the corpus.
A and b (example)
Speaker identity unknown
Non-surreptitious speaker (example)