23 April 1725-June 1726
'Homerides', extract from a letter printed in The London Journal, 17 July 1725; the text is that given by George Sherburn in The Early Career of Alexander Pope (1734), pp. 262-4.
Much of the immediate response to the translation was concerned with Pope's devious and, many thought, dishonest, use of his collaborators, Broome and Fenton.
And yet, I fear there is a Practice of this sort coming into Fashion, of more mischievous Consequence than any of the former; which is that of an eminent Poet's taking in Subscriptions for any Work, for the sake of Lucre, and getting it done by Hackney-Hands for the sake of Idleness, and at length publishing it in his own Name.
In short, what gave occasion to these Reflections, is the late Translation of Homer's Odyssey, which was published by Subscription, and proposed to be done by the Translator of the Iliad; but it is confidently reported, that other Persons have had the chief Hand in it, and that They do not pretend to deny it themselves. I own, that, upon perusal of some Part of it, I had a Jealousy of this Nature; and I was strengthened in my Suspicions, upon comparing the Patents which are prefixed to both these Works. In that before the Iliad, it is recited that
-Whereas our trusty and well-beloved Bernard Lintot, of our City of London, Bookseller, hath, by his Petition, humbly represented unto us, that he is now preparing for the Press a Translation of the Iliad of Homer, by Mr. Alexander Pope, Gent. &c.