The spelling of place-names presents very serious problems, since not only are places spelled differently in different languages, but the spelling of such names has also changed through time. In general, the names currently in use in the country where a place is located have been preferred, except where there is a very widely used English language alternative, and then only for a capital city. Thus Rome, rather than Roma has been preferred, but Marseille and Lyon have been left in their French spelling. Belgian names, with either French or Flemish alternatives, have been rendered in English, as with Ghent and Bruges. Coastlines and national boundaries, where shown are those existing at date of publication.