in the Text
In Marlowe's time the year began on 25 March (or Lady Day), but in this book it will be assumed that the year starts on 1 January.
My citations from Marlowe are normally to the texts and line numbers in the five volumes of The Complete Works (Oxford, 1987–2000), whose contents are as follows:
Volume i, ed. Roma Gill, All Ovids Elegies, Lucans First Booke, Dido Queene of Carthage, Hero and Leander (1987; we cite the corrected reprint of 1997); the volume also includes 'The Passionate Shepherd' and Marlowe's Latin works.
Volume ii, ed. Roma Gill, Dr Faustus (1990; repr. 2000). References give both the scene divisions from Gill's edition and, in square brackets, act and scene divisions from the Revels edition: Doctor Faustus A- and B-Texts (1604, 1616), ed. David Bevington and Eric Rasmussen (Manchester, 1993; repr. 1995).
Volume iii, ed. Richard Rowland, Edward II (1994).
Volume iv, ed. Roma Gill, The Jew of Malta (1995; repr. 2000).
Volume v, Tamburlaine the Great, Parts 1 and 2, ed. David Fuller; The Massacre at Paris with the Death of the Duke of Guise, ed. Edward J. Esche (1998).
The spelling in poems and plays has been modernized. Roma Gill's edition of Dr Faustus uses scene divisions.
It has seemed helpful to respect the original spelling in brief quotations from documents when the sense is clear, but the older form of a letter ('v' for 'u', or 'i' for 'j') is changed in some instances. Italicized letters within a quoted phrase ('lectures to be read') and [bracketed] words signify modern additions. For clarity, with longer extracts I have sometimes used modern spelling.
I have used Mr and Mrs for 'Master' and 'Mistress' as distinct from the modern 'Mr' and 'Mrs'. In Marlowe's day the rank (or title) of Master usually conveyed a certain well-regarded social distinction, or the gentlehood that came, for example, with a university degree.